“抹茶在哪个国家注册商标?”这个问题看似简单,背后却藏着一场持续多年的文化归属与商业利益之争,要理清答案,需从“抹茶”的起源、国际商标保护现状,以及各国的实践差异说起。
“抹茶”的根源在中国,唐代时,中国发明了“蒸青绿茶”工艺,将茶叶蒸后碾磨成粉末,称为“末茶”,这一工艺随遣唐使传入日本,在日本被发扬光大,逐渐演变为今天的“抹茶”(Matcha),在商标领域,“抹茶”的归属却并非“历史悠久即归谁”。
国际商标注册遵循“属地原则”,即一个商标在哪个国家注册,就受该国法律保护。“抹茶”作为通用名称或地理标志,在全球不同国家的法律地位存在显著差异:

日本:通过严格的标准和认证体系,将“抹茶”与本国深度绑定,日本制定了《農林規格》(JAS),明确规定只有采用“覆盖栽培”(如“よなかせ栽培”)、经蒸汽杀青、石磨碾磨的绿茶粉末,才能称为“抹茶”,日本企业通过集体商标(如“日本抹茶協会”认证标志)在国内外强化“抹茶=日本制造”的认知,部分企业还单独注册了“抹茶”相关商标,如“丸久小山园”“伊藤园”等品牌在多个国家拥有“抹茶”商标权。
中国:作为抹茶工艺的起源国,中国曾长期面临“抹茶”被国际认知为“日本特产”的困境,2010年后,中国茶企开始觉醒,通过制定《GB/T 34778-2017抹茶》国家标准,明确“抹茶是以栽培时覆下的茶树鲜叶为原料,经蒸汽(或热)杀青、干燥后,用研磨设备加工成的微米级绿茶粉末”,试图从国家标准层面确立“抹茶”的通用名称属性,中国企业在“抹茶”商标注册上呈现两极:部分企业注册了“抹茶”类商标(如“抹茶先生”“一抹茶香”),但更多企业主张“抹茶”应作为通用名称,不应被单一主体垄断。
欧美国家:在欧盟、美国等地,“抹茶”的法律地位更模糊,日本通过贸易谈判和品牌推广,使“Matcha”成为消费者心中“日本抹茶”的代名词;欧美法院曾因“抹茶”是否为通用名称产生判例——2016年美国法院曾驳回日本企业对某中国茶企“抹茶”商标侵权的诉讼,认为“Matcha”已成为描述性词汇,无法被单一企业垄断,但整体而言,日本品牌在欧美市场的“商标壁垒”仍较强。
“抹茶商标之争”的核心,早已超越法律条文,成为文化话语权与商业利益的较量,日本通过百年产业积累,将“抹茶”打造成国家文化符号,并通过国际商标注册巩固这一认知;而中国作为原产国,则试图通过标准化和品牌化,重新夺回“抹茶”的定义权。
值得注意的是,商标注册并非“一劳永逸”,若一个商标成为行业通用名称(如“阿司匹林”“ escalator”),即使已注册也可能被撤销,中国茶业协会等机构正推动“抹茶”作为通用名称的国际认可,而日本则通过持续的高标准认证和品牌宣传,强化“抹茶”的“日本专属”标签。
“抹茶在哪个国家注册商标”没有标准答案:它在日本受严格认证和集体商标保护,在中国正经历从“通用名称”到“品牌商标”的探索,在欧美则处于“文化认知”与“法律争议”的交织中,这场争论的背后,是各国对传统工艺现代化、文化符号商业化的深度博弈,或许只有通过国际标准的协同与文化的包容共享,才能让“抹茶”真正回归其“源于自然、属于世界”的本质。