鸭鸭软件站 > 资讯 > 资讯 > 抹茶中国地区注册不了,一场文化符号的身份困局

抹茶中国地区注册不了,一场文化符号的身份困局

  • 作者:佚名
  • 来源:鸭鸭软件站
  • 时间:2025-10-21

  “抹茶”二字,如今常出现在奶茶店的菜单、烘焙店的招牌,甚至零食包装上,俨然成了“健康”“高级”的代名词,但很少有人知道,这个看似“本土化”的词汇,在中国大陆地区却面临着“注册无门”的尴尬——无论是食品商标、公司名称还是品类认证,“抹茶”二字都难以通过官方审核,这背后,是一场关于文化符号、商业逻辑与法律定义的复杂博弈。


从“茶之精”到“商标之困”:历史与现实的错位

  “抹茶”的根,深扎在中国唐宋时期的“点茶”文化,唐代陆羽《茶经》记载“末之,其沸如鱼目,微有声,为一沸;边缘如涌泉连珠,为二沸;腾波鼓浪,为三沸”,描述的正是将茶碾磨成末、以击拂法冲茶的工艺,宋代更将“点茶”推向极致,成为文人雅士的日常,甚至衍生出“斗茶”习俗,此时的“抹茶”,是茶文化的核心符号,与“茶粉”“绿茶末”有着本质区别——它是特定工艺、审美与文化的集合体。


  近代以来,随着饮茶方式从“点茶”转向“泡茶”,传统制茶工艺逐渐式微,“抹茶”一词在中国民间几乎消失,直到上世纪末,日本以“碾茶工艺”重新定义“抹茶”,并通过标准化生产将其推向全球,才让这个词“复活”并贴上“日本标签”,当中国商家想回归本源,用“抹茶”标识本土生产的传统茶粉时,却发现商标法早已划下“红线”。




抹茶中国地区注册不了,一场文化符号的身份困局




商标审核的“紧箍咒”:通用名称与“显著性”缺失

  “抹茶”难以注册的核心原因,在于商标审核机构将其认定为“通用名称”,根据《商标法》,仅有商品通用名称、图形、型号等不得作为商标注册,国家知识产权局在多次驳回复审中明确:“抹茶”已成为茶粉类商品的通用名称,指代“采用覆盖栽培的茶叶经蒸汽杀青、干燥后制成的粉末状茶制品”,缺乏作为商标应具备的“显著性”——即无法让消费者将其与特定品牌关联起来。


  商家或许会反驳:“我们用的是传统中国工艺,凭什么算通用名称?”但法律面前,“文化渊源”不敌“行业共识”,多年来,无论是进口日本抹茶,还是国内企业生产的茶粉,市场已普遍接受“抹茶”作为品类名称,就像“巧克力”“咖啡”一样,当某个词成为某类商品的“统称”,法律便不再允许其被单一品牌“垄断”。


商家的“曲线救国”与文化身份的焦虑

  注册不了“抹茶”,商家们只能另辟蹊径:有的用“抹茶味”“抹茶风味”描述产品,避开直接注册;有的自创品牌名,如“青岚”“翠露”,再以“传统抹茶工艺”作为宣传点;还有的干脆用“中国抹茶”“江南抹茶”等地理名称+品类词的组合,试图在“通用”中植入“独特”,这些做法虽能规避法律风险,却也削弱了“抹茶”作为文化符号的冲击力。


  更深层的,是文化身份的焦虑,当“抹茶”几乎等同于“日本茶”,中国茶产业只能眼睁睁看着这个源自本土的词汇被“他者”定义,甚至在国际市场上遭遇“日本抹茶才是正宗”的认知壁垒,尽管近年来中国多地(如浙江、江苏)开始恢复传统点茶工艺,申报非遗,但商业层面的“名称困局”,仍让文化复兴之路步履维艰。


破局之路:从“通用名称”到“文化IP”的重构

  “抹茶”注册不了,并非终点,而是起点,或许,我们需要跳出“商标注册”的单一思维,转向“文化IP”的系统性构建,行业协会可牵头制定“中国抹茶”团体标准,明确“传统工艺”“产地认证”等核心要素,让“中国抹茶”成为有技术门槛、文化背书的“地理标志产品”;通过非遗申报、纪录片推广、茶文化体验等方式,让公众重新理解“中国抹茶”的历史脉络,让“抹茶”不再是“日本茶”的附庸,而是与“龙井”“普洱”并列的中国茶名片。


  毕竟,文化的生命力,从来不在商标的“注册成功”里,而在历史长河中的“活态传承”,当有一天,“抹茶”能自然地与“中国”绑定,消费者看到这两个字时,想到的不仅是茶粉,更是唐宋的茶烟、文人的雅兴,那这场“身份困局”,才算真正解开。